| Старина Нил Морз (Neal Morse, один из самых известных музыкантов, играющих progressive rock) нагрянул к нам в Голландию. Вчера, 04.06.2011 он выступал в Зутермеере (Zoetermeer), что рядом с Гаагой, в клубе с характерным названием Бурдерай (Boerderij, «крестьянское хозяйство»). | Neal Morse (one of the most known progressive rock musicians) visited us in Holland. Yesterday, 04.06.2011 he performed in Zoetermeer, which is near by the Hague, in the club named Boerderij ("farmhouse"). |
![]() | |
|
Исполнялись в основном композиции из его нового альбома Testimony 2, вышедшего только что, и поэтому все незнакомые. Вообще говоря, такая музыка довольно трудно воспринимается на слух с первого раза. Надо было мне подготовиться получше |
He mostly played new tracks from his new album Testimony 2, which has just been released and was therefore totally unknown to me. This kind of compositions are quite hard to conceive at first listening, so I should have been prepared for it better (before I thought I had comprehensive knowledge of Morse's works). |
![]() | |
| Композиции, к тому же, в лучших традициях прогрессива, были длиной минут по двадцать пять, как, например «Seeds of Gold», и всенепременно с христианскими текстами. | Furthermore, most of them were over twenty minutes long—in accordance with the best practices of progressive rock, and with Christian lyrics. |
![]() | |
| Нил был в футболке с надписью «It's for you…», по названию одной из песен альбома: | Neal wore a T-shirt reading "It's for you…", which is a name of one of the tracks: |
![]() | |
| Помещение «крестьянского хозяйства», весьма небольшое, было набито битком. | The farmhouse, not that big itself, was stuffed with Neal Morse's fans. |
![]() | |
| Следует к тому же заметить, что голландцы — самая рослая нация на земле, что изрядно мешает на подобных мероприятиях. | It's also noteworthy that the Dutch are the tallest nation in the world, which is a big nuisance on such performances. |
|
Старина Нил зажигал в полный рост все три часа, что шёл концерт (голландцы терпеливо возвышались в душном зале): |
The concert lasted three hours; all the Dutch patiently dominated the stuffy hall: |
![]() | |
| Играл на клавишах и на электрогитаре, постоянно меняя инструменты. | Neal played keyboard and an electric guitar, switching instruments all the time. |
![]()
| |
| Во втором отделении он вообще «пошёл в народ»: взял микрофон и, продолжая петь, продрался сквозь лес голландцев, поднялся на балкон, попел и помахал руками оттуда. Народу понравилось. | In the second half he stepped into the crowd: having grabbed the mike and continuing to sing, squeezed his way through the Dutch woods, climbed the stairs to the balcony, singing and waving from there. The crowd cheered wildly. |
|
Нил привёз с собой кучу народа: на сцене было девять музыкантов (сам Нил, бас, ударник, две гитары, двое клавишных, скрипка и парень с сэмплером). |
He brought over numerous people with him: there were nine musicians on the stage (Neal himself, a bass, a drummer, two guitars, two keyboardists, a violin, and a guy with a sampler). |
![]() ![]() | |
| Один из гитаристов менял порой электрогитару на акустику или на некий стик, звучавший как виолончель: | One of the guitarists changed now and then his electric guitar to an acoustic one, or to a weird looking stick sounding like a cello: |
![]() | |
| Любопытно, что играл Нил Морз на Fatar Studiologic SL-990 — довольно простом миди-контроллере, примечательном полувзвешенной механикой клавиш (лучше, чем у обычных синтезаторов, но до фортепианной явно не дотягивает, не верьте тому, что пишут про «true piano feel»). У меня почти такой же, SL-760 (с 76 клавишами вместо 88), давно пылится на шкафу :) | It's curious Neal played a relatively simple midicontroller Fatar Studiologic SL-990, which features "graded hammer action keys for true piano feel" (it's indeed better than a regular synthesizer's keyboard, but still quite far from piano feel). I still own a very similar one, SL-760 (with 76 keys instead of 88), forgotten somewhere in a closet :) |
![]() | |
| Когда мы вернулись на парковку, под дворники машин были подсунуты приглашения на бесплатный вечер-богослужение с мистером Морзом: старина Нил верен себе (и Христу) с 2002 года, согласно Википедии… | When we retraced our step to the parking, under the wiper we found an invitation to a "worship evening" with Mr Morse. He remains a devoted Christian all those years since 2002, as Wikipedia says… |
ВниманиеЭтот блог переехал по адресу yktoo.com/ru/ |
AttentionThis blog has moved to yktoo.com/en/ |











