Внимание

Этот блог переехал по адресу yktoo.com/ru/

Attention

This blog has moved to yktoo.com/en/

August 10, 2011

Неевропейское ~ Non-European

В этот раз я собираюсь рассказать не о «Европе глазами русского», а наоборот, поскольку я пробыл две недели в Тюмени. Закономерно (и в то же время забавно), что после трёх с лишним лет жизни в Нидерландах я стал отмечать всякие любопытные вещи на родине, и почти перестал видеть их здесь.

Справедливости ради надо заметить, что за эти три года я открыл немало разных неприятных мелочей в Европе и Нидерландах в частности; в то же время Тюмень явно прогрессирует в плане внешнего вида и чистоты.

С другой стороны, пропасть между этими двумя мирами никуда не подевалась, а, может быть, лишь сузилась на несколько миллиметров.

The story I'm going to tell you this time is not about how a Russian sees Europe, but the other way around. I've been in my home city Tyumen for two weeks, and it's noteworthy (although logical) that after three years in Holland I'm noticing now more peculiarities in Russia than there.

It will be fair to say that in these three years I discovered many annoying things in Europe, and in the Netherlands in particular; at the same time Tyumen is decidedly geting prettier and cleaner.

On the other hand, the abyss between the two worlds is in no way bridged over, it may merely have shrunk a little.

Итак, первое, что замечает глаз по прилёту, и даже раньше, при регистрации на рейс в Россию, — это, конечно, угрюмость наших соотечественников; причём проявляется она особенно в моменты, когда они на тебя смотрят. Дело в том, что в Европе не принято смотреть в упор на человека с подобным выражением на лице. Здесь либо бросают взгляд мельком, либо, если довелось встретиться глазами, как правило, изображают на лице некоторую эмоцию, чаще всего улыбку.

Ещё сильнее разница обнаруживается в моменты лёгкого конфуза: если, например, вы случайно столкнулись с кем-то в дверях, то в Европе реакцией всегда будет улыбка, мол, гляди-ка, как забавно получилось (в Нидерландах ещё нередко при этом здороваются). В России же ничего забавного люди в этом не видят, и изображают что-либо в диапазоне между равнодушием и раздражением. Речь, разумеется, идёт о совершенно незнакомых между собой людях.

Ну а при более серьёзных конфузах (например, налетели на кого-то по неосторожности), здесь начинают активно извиняться, как правило, обе стороны. Голландцы, прямолинейные существа, могут ещё похлопать по плечу и что-нибудь пошутить. По чему при этом могут похлопать русские, общеизвестно.

Второе, что бросается в глаза, это манера русских этими же глазами стрелять. Вот идут они себе мимо, как бы не замечая тебя, а потом рраз — и скосят глаза в твою сторону. Выглядит это довольно комично; за голландцами я такого почти не замечал.

Третье — это серость окружающего мира. В первую очередь это вызвано, конечно, количеством пыли, которая оседает на всём: зданиях, деревьях, траве, автомобилях — какими бы красочными они изначально ни были. Ну а после дождя вся пыль традиционно превращается в грязь:
So the first thing to catch the eye upon arrival, or even on checking in for the flight to Russia, is the sullenness of the Russians. You notice it as soon as you see someone watching you. A typical European smile does not apply here, even if you're stared at.

The difference gets more visible in an embarrasing situation like a slight collision in a doorway. An European would usually try to cover the embarrassment with a smile, and a Dutch could additionally say "hi" to you, and it would be looked at as a funny little accident. A Russian sees nothing funny in such things and would normally play something ranging from indifference to irritation. Of course, I'm talking about people totally unknown to each other.

And in a case of a bump both parties here would normally actively apologise. The Dutch are inherently open and upright, could also pat on your shoulder and make a joke. You can't expect that from a Russian usually.

Secondly, the way how Russians cast a glance at you is often somewhat comic. They pass by, pretending to look you through, but then suddenly shooting a glance at you. That's uncommon for the Dutch, as far as I observed them.

Thirdly, it's the greyness and the dullness of all the things around. It is caused by the dust in the first place. It covers everyting: buildings, trees, grass, cars, whatever colourful they originally were. And after a rain the dust naturally turns to mud:

Четвёртое, и это бросается в нос, а не в глаза — это кошмарная загазованность воздуха вдоль всех улиц, а также дурно пахнущая вода из крана (в Нидерландах вода в кране, в душе и даже в смывном бачке всегда питьевая, поскольку у них нет петриков).

С другой стороны, очень заметно, что Тюмень — край богатый. Количество цветов, высаженных в центре города (а точнее, количество денег, потраченных на это), поражает воображение.

Fourthly, and it catches your nose rather than the eye, is the massively polluted air near every road, and stinking water from the tap. Getting clean drinking water is a very common problem in Russia; most of the people either engage special filters or buy it from stores.

At the same time it's clearly visible that Tyumen is a wealthy region. Number of flowers in the downtown is astounding, so is the amount of money it required.

Вокруг цветов, взявшись за руки, ходит молодёжь с закрытыми глазами:

The youth, hand in hand, is walking around the flowerbeds, with their eyes shut:

Поскольку глаза закрыты, они порой эти цветы топчут:

As the eyes are shut, the youth occasionally tread down the flowers:

Там же, в центре, находится помпезный Цветной бульвар, явно испытывающий дефицит деревьев.

There's also a pompous boulevard in the city center, which desperately lacks trees.

То есть деревья имеются, но толку от них в жару (которую я как раз застал: +35 в тени, +40 в автобусах) никакого:

Well, it does have some trees, but they're of no use in a scorching heat (which was the case when I came: 35 degrees in the shade, 40 in public transport):

В такую жару каждый клочок земли возле любого водоёма стремительно покрывается отдыхающими телами.

In such conditions any pond immediately attracts lots of lazy bodies.

А вдоль местной реки Туры сейчас строится колоссальная набережная:

There's a tremendous embankment being constructed along Tura river:
Во времена моего детства вместо набережной были дикие крутые берега, польза от которых была только зимой — с них было здорово спускаться на лыжах.

Набережная закономерно украшена разными помпезными статуями, навроде этой:
When I was a kid, this riverbank was steep and wild. It was only useful in the winter to ski down from.

The embankment is consistently decorated with pompous statues:

А на склонах прикольно изображать Пизанскую башню:

Its slopes are great to pose as the Tower of Pisa:

У противоположного берега даже припарковано пришвартовано плавучее кафе с надписью не по-нашему. Ожидается наплыв иностранцев:

There's a floating restaurant at the opposite bank, labeled in English. You can venture to have a dinner there, and check if anyone will indeed speak English to you:

Примечательно многообразие прибрежной фауны:

The police reveals a big diversity there:

Аналогичные же статуи расставлены и в других местах города. Вот, например, памятник безымянному дворнику, напоминающий о пользе гигиены:

Similar statues are also placed in other parts of the city. Here's an example of a monument to a street cleaner, wearing an inscription about the importance of hygiene:

Помпезность (a.k.a. понты) проявляется не только в архитектуре. В этот приезд в Тюмень мне довелось посетить изрядное количество кафе и ресторанов, и я отметил, что у большинства подобных заведений меню очень объёмное и состоит из множества нерусских слов, написанных русскими буквами (оно и понятно, по-английски, а тем паче по-итальянски никто ведь не прочтёт), всякие «карпаччо», «тальятелле» и «прошутто». В большинстве ресторанов в Нидерландах меню гораздо короче и составлено на местном языке. Исключение составляют национальные рестораны, где в итальянских работают итальянцы, в китайских — китайцы и т. д.

А всё почему? Потому что, когда русские идут в ресторан, — это выход в свет, это событие. Они идут «других посмотреть, себя показать». У голландцев всё намного обыденнее, они идут туда, не поверите, просто поесть и/или пообщаться. Пообщаться в нидерландской традиции — это вообще святое, поэтому в любом городе подавляющее большинство таких заведений предлагает только выпивку (ну и что-нибудь «к пиву»). Голландцы обожают взять по бокалу пива и тянуть его весь вечер за столиком, неспешно разговаривая. Желательно ещё на солнышке и у канала. Кстати, о бокалах: в России почему-то подают пиво в чём придётся, например, Guinness могут налить в бокал с надписью «Heineken»; в Голландии в любом более-менее приличном месте его практически всегда наливают в «свой» бокал.

Ещё одно общеизвестное различие — это прекрасный пол. В Тюмени ни одна девушка не позволит себе выйти на улицу ненакрашенной, без причёски (или вообще с немытыми волосами) и одетой во что попало. Это, на мой взгляд, беда современного эмансипированного общества, что в Европе таких добрая половина. Мне даже кажется, что голландки несколько опережают прочих в этом антирейтинге. Особенно добивает их манера не обращать никакого внимания на цвета одежды и надевать свои любимые коричневые сапоги к любому наряду и погоде.

Russians' desire for turning everything popmopus and bombastic is (in)famous and inherent. During my stay I've visited quite a few cafes and restaurants, and what's notheworthy is that all of them have lengthy menus full of foreign names (transliterated to Russian because otherwise hardly anyone would have read them), such as carpaccio, tagliatelle and prosciutto. In the Netherlands menus are pretty concise and most of the dishes have normal Dutch names, unless you find yourself in a genuine Italian, Chinese etc. restaurant.

That's because Russians usually go to a restaurant to have a memorable event, "to see others and to exhibit themselves". It's normally not much of an event in Holland, the Dutch would usually go out to eat and/or socialize, without pretending. That's why most of the bars here don't even offer any dishes except bittergarnituur (an appetizer for beer). The guys would simply take a couple of beers and be having it all evening, chatting, preferably in the sun and beside a canal.

And another well known difference is the gentle sex. No Tyumen girl would step out of her house without proper make-up, hair style and a nice dress. I'm not a sexist, but find a pity that most European women are so little concerned about how they look like. And Dutch ladies make really crazy combinations of their clothes. Moreover, they always put on their favourite brown boots, whatever they already have on and whatever season it is.

Ну, а в остальном… Всё та же Расея-матушка:

But, for the rest… Mother Russia is still the same:

Когда я возвращался, на рейсе в Амстердам были голландские стюардессы, и значительную часть пассажиров тоже составляли голландцы. Последние выражали стюардессам свою радость по поводу того, что они наконец-то могут говорить на родном языке. «Эти русские, — говорили они, — по-английски ну вообще никак».

Моими соседями в самолёте была молодая пара: голландец и француженка. С голландцем мы, конечно, разговорились и проболтали всю дорогу до Амстердама. Оказалось, что они живут уже около трёх лет в Шанхае (Китай), где у него свой бизнес по производству солнечных панелей (тема, кстати, необычайно модная в Европе). Я в очередной раз прикололся, как люди предпочитают партнёров с заморочками, из другой страны и с другим языком. В итоге, он мне дал свои координаты и предложил заходить, если буду в Шанхае.

My flight back to Amsterdam was carried out by the Dutch KLM, and many passengers were also Dutch. They expressed their complaints to the stewardesses about how they had been missing Dutch, and how difficult it was to communicate with Russians.

My fellow travellers were a young couple, a Dutch guy with a French girlfried. We had been speaking with the guy all flight. He told me they were living in Shanghai, China, where he ran a solar panel production business. Yet another example of how people like to get their lives more challenging by moving abroad and finding a foreign partner. The grass is always greener on the other side, isn't it?

Нужно заметить, что отличий между Голландией и Россией просто бесконечное множество, я перечислил только самые заметные. Да и как может быть иначе, если у людей совершенно разные ментальности, идеалы, мировоззрения, мотивации?

That was a quick glance at differences between the Netherlands and Russia; certainly, there are many more. It cannot be the other way, considering how different people's mentalities, ideals, mindsets are.