|
Не знаю, как у вас, а у нас опять осень. Злые языки понаехавших утверждают, что в Голландии вообще существует только этот один сезон, но это неправда. Нам повезло жить в живописной местности, забитой лесами под самую завязку. В один из них, расположенный около в равной степени живописной деревни Баарна (см. мой пост пятилетней давности), и оттого прозванный Баарнским лесом (Baarnse Bos), мы нанесли стремительный визит. |
It's automn here again. Some annoyed expats keep insisting there's only just this season in Holland, but that's not true. We are fortunate enough to live in a very picturesque woodland area. One of these days we went on a hike in one of numerous forests called Baarnse Bos and situated near the equally picturesque village Baarn (which I posted about five years ago). |
| |
|
На фото вверху, как вы можете заметить, признаков осени, собственно, нет. Сейчас, спустя месяц с того времени, многие листья уже облетели. Осень здесь отличается, в основном, погодой — более А ещё вы можете заметить, что голландский лес чрезвычайно э-э… культурен для леса. Тут только что асфальтированных дорожек нет (хотя в аналогичном лесу в Сусте есть и они). Наш визит был настолько стремительным, что мы как-то позабыли, что сезон-то — грибной. Да и погода стояла очень для грибов благоприятная. Но поскольку у нас из специнвентаря была только камера, пришлось ограничиться их фотографиями. Из съедобных грибов преобладали опята — они росли буквально на каждом пне. |
As you can see on the photo above, the autumn is not really visible yet. Now, a month later, a lot of leaves fell. The autumn in Holland is mostly but more damp than usual (or it can also look like this). What one can also notice is that a Dutch forest is very clean and civilised. You can only think of properly paved roads (and a similar forest in Soest does have them). We arrived and discovered that there are loads of mushrooms here. The weather was apparently very favourable, warm and moist. But our only gear was a camera. As for edible species, the Armillaria (openky) had the biggest presence. You could see them literally on every stump. |
| |
|
Мы десять, двадцать, сто раз уже пожалели, что не взяли ни тары, ни ножей. |
We've expressed our regrets about the forgotten knife probably a hundred times. |
| |
|
Я думаю, за час, не особо напрягаясь, можно было накосить их ведра так с три. |
I believe you could easily fill a few buckets within an hour. |
| |
|
А сейчас у вас наступит небольшое лирическое отупление. А у нас — отступление. Грибы в Голландии собирать незаконно. Нельзя. Дело в том, что грибы, ягоды и прочие дары природы формально принадлежат владельцу конкретного участка земли — в большинстве случаев муниципалитету (по-экспатовски «хементе», gemeente). Любые случаи сбора оных рассматриваются как банальное воровство, за что вы, будучи пойманным полицией, заплатите штраф (конкретная сумма мне неизвестна, но я думаю, что это будет штраф в районе € 50—200, в зависимости от тяжести Сами голландцы в подавляющем большинстве вообще не имеют ни малейшего понятия о сортах и съедобности грибов, за исключением тех, что продаются в магазинах (а там, например, сушёные белые грибы стоят, ни много ни мало, € 100 за кило), и сильно удивляются, когда им рассказываешь о том, как ты их собирал: «А вы что, умеете отличать съедобные от ядовитых?!». У других грибы ассоциируются только с галлюциногенными препаратами, продающимися в амстердамских смарт-шопах. Дикари, одним словом. Для полноты картины добавлю, что «гриб» по-голландски звучит как «стул для жабы» (paddestoel или paddenstoel: pad — жаба, stoel — стул). |
Now to the legal, or rather illegal aspect of all this. Because it's illegal to pick mushrooms in the Netherlands. For Russian or Ukrainian people it usually comes as a shock. It is more than common to set out early autumn morning for a mushroom hunt. But in Holland everything a piece of land yields formally belongs to the landlord. Which is, in most cases, a district council (gemeente). Gathering any of such items is considered theft and subject to a penalty, once you're caught en flagrante (I'm not sure about the exact amount but I can think of a fine ranged € 50—200, depending on the severity of the offence). The local press is telling frightening stories about fines and the risk of poisoning. "We've conducted a legal research and concluded that there's no difference between picking of chestnuts, berries or mushrooms. It's better to leave them for animals to eat," — quotes the article a Forestry Commission officer as saying. Most Dutch have no slightest clue about species and edibility of mushrooms, apart from ones in grocery stores (ca. € 100 for a kilo of dried eekhoorntjesbrood). They are really amazed to hear you've been to a mushroom hunt: "Wow, you can really tell the good from the bad ones?!" Others only associate them with hallucinogenic stuff sold in Amsterdam smart-shops. Another funny fact is that "mushroom" in Dutch sounds as "toad's stool" (paddestoel or paddenstoel: pad is toad, stoel means stool). |
| |
|
Так что смотреть на них, безусловно, безопаснее. Но мучительно. А в остальном — в лесу очень хорошо. Тихо. А в выходные, в хорошую погоду, многолюдно — голландцы просто обожают прогулки на природе. |
So only looking at them is allowed. Painful. Otherwise the forest is gorgeous. Quiet, though busy in the weekend, when the weather is good. The Dutch love forest walks. |
| |
|
И, напоследок, панорама культурного, воспитанного голландского леса. Перекрёсток трёх дорог: |
And, to conclude, a panoramic view of the civilised Dutch woods. A forest cross-roads: |
| |
ВниманиеЭтот блог переехал по адресу yktoo.com/ru/ |
AttentionThis blog has moved to yktoo.com/en/ |






