|
Покажу немножко северного голландского лета в наше сырое межсезонье. В июне мы благодаря нашим друзьям посетили город Леуварден (по-нидерландски Leeuwarden, по-фризски Ljouwert), расположенный почти на самом севере Голландии, центр провинции Фрисландия, знаменитой прежде всего своим языком, который не имеет почти ничего общего с голландским и поэтому голландцами не понимается. |
I'd like to show you a bit of northern Dutch summer in our damp off-season. Last June we've visited the city of Leeuwarden (Frisian: Ljouwert), situated in the very north of Holland. It is the capital city of the Friesland province, which is famous for its language that makes very little sense to an average Dutch. |
ОлдеховеРассказывая о Леувардене, стоит прежде всего упомянуть о падающей городской башне Олдехове (Oldehove). |
OldehoveOne of the most noteworthy places in Leeuwarden is the leaning tower of Oldehove. |
| |
|
Падает башня весьма основательно (сильнее Пизанской), и причиной тому вовсе не хронический алкоголизм, а жестокий случай и, наверное, пренебрежение расчётами. История фризского эпик-фейла следующая. Когда в 1435 году в результате слияния трёх деревень — Олдехове (Oldehove), Найехове (Nijehove) и Хук (Hoek) — образовался город Леуварден, резко выросла потребность в церковных, как это нынче называется, площадях. 28 мая 1529 года решением городского совета архитектору Якобу ван Акену (Jacob van Aaken) было поручено возвести новые церковь и башню на месте прежней деревни Олдехове. Ван Акен, не теряя времени, взялся за работу, которая для него была своего рода экспериментом: он никогда ранее не имел дела с фризской глинистой почвой. Как гласит легенда, он начал с того, что вырыл глубокий котлован и заполнил его слоями из смеси разных видов известняка с глиной. Он предпринял и ряд других мер предосторожности, например, башня была построена на очень широкой подошве. Тем не менее, все эти инженерные хитрости не помогли, и башню начало косить к северо-западу, когда она едва достигла высоты в десять метров. По оценке тогдашних специалистов, проблема была в угловой башне с лестницей (расположенной как раз с северо-западной стороны), чьи 127 ступенек из песчаника оказались непропорционально тяжелы. Через три года после начала строительства Ван Акен умер, как утверждается, «от глубокого расстройства», а олимпийскую эстафету перехватил Корнелис Фредерикс (Cornelis Frederiks). Но и у него не очень как-то выходило, так что ещё через год строительство остановили. Впоследствии башню пытались выправить различными способами, например, помещая противовесы — всё это привело к тому, что она стала не только наклонной, но ещё и искривлённой. Потом её ещё неоднократно ремонтировали и реставрировали, что стоило горожанам немало средств и усилий. И лишь в 2005 году выяснилась истинная причина перекоса. Дело оказалось в том, что башню построили на склоне древней насыпи (terp), некогда защищавшей местность от наводнений. Так что Ван Акен съел себя совершенно зазря. А с другой стороны, вышла бы башня прямой — пополнила бы и без того длинный список заурядных голландских башен, навроде нашей, амерсфортской. Где бы туристы тогда делали прикольные фотки? |
The tower is leaning more than the famous tower of Pisa. The cause was not discovered until recently, and it seems to be a very unfortunate coincidence. The history of the Frisian epic fail is as follows. When in 1435 the city of Leeuwarden was formed by a fusion of three villages, Oldehove, Nijehove and Hoek, the demand for a bigger church arose. On May 28, 1529 the city council has given a mandate to the architect Jacob van Aaken to build a new church and a tower on the territory of the former Oldehove village. Van Aaken commenced the construction at once. For him it was a kind of experiment, since he had never dealt with clay Frisian soil before. The legend has it that he began with a deep pit, which was later filled with layers of limestone. Furthermore, he make some other precautions—for instance, the tower had a very wide pediment. And yet—all those tricks didn't work out. The tower started to lean northwestwards when it was only ten metres (33 feet) high. Some contemporary specialist suggested the cause was the staircase tower (located just at the northwest side), whose 127 sandstone steps made it too heavy to sustain. Three years into the construction Van Aaken died, reportedly of "chagrin", and Cornelis Frederiks took over. He wasn't any more fortunate, so the building was ceased after a year. In the years that followed the city tried to get the tower upright, but that didn't work out either. The result was not only a leaning, but also crooked tower. It was also renovated several times, which cost the city quite a bit of money. Only in 2005 the true cause of the failure was discovered. The tower was built on a slope of an old terp (mound), which once protected the area from flooding. So Van Aaken fell an innocent victim. On the other hand, if the tower stood upright, it would be yet another Dutch tower, like ours in Amersfoort. Tourists would miss the opportunity to make funny forced-perspective photos. |
| |
|
На башню, которая нынче 40 м высотой, можно подняться по 183 каменным ступенькам, свитым спиралью в традиционно узком колодце. Колодец оканчивается дверью с табличкой «ТОЛКАТЬ СИЛЬНО»: |
The tower, which is nowadays 40 m (131') high, can be climbed by 183 stone steps, spiraling up in a traditionally narrow shaft. The stair ends with a door with the text "PUSH STRONGLY" on it: |
| |
|
Верхушка башни выступает на 1,68 м за линию вертикали, что при её высоте составляет около 2°. Если вас эти цифры не пугают, очень советую на неё вскарабкаться, чтобы увидеть Леуварден с высоты. Летом город неимоверно красив. |
The tower's top is 1.68 m (5' 6") off the vertical, which translates to 2° given its height. If you're not scared by these numbers, I'd recommend to get to its top to see the panorama of Leeuwarden. The city is magnificent in the summer. |
| |
|
И довольно разнообразен. Редкие небоскрёбы резко выделяются на традиционном оранжево-черепичном голландском пейзаже: |
And quite diverse. Some high-rises stick out of the traditional Dutch tiled roofs: |
| |
|
Сверху башня оснащена основательной смотровой площадкой, кое-где даже со стеклянным полом: |
The top of the tower is equipped with an observation deck with a glass floor: |
| |
|
Прямо рядом с башней огорожено и засыпано песком футбольное поле: |
Right beside the tower there's a sanded football field: |
| |
|
Панорамный вид города: |
A panoramic view on the city: |
| |
Дерево ВильгельминыКак и в любом другом голландском городе или деревне, здесь есть дерево, посаженное в честь восхождения королевы Вильгельмины (1880–1962) на трон 31 августа 1898 года: |
Wilhelmina's treeLike any other Dutch municipality, the city has a tree planted when the Queen Wilhelmina (1880–1962) acceded to the throne on August 31, 1898: |
| |
Мата ХариПомимо своей вечно падающей башни, Леуварден знаменит тем, что здесь родилась знаменитая танцовщица, куртизанка и шпионка Первой мировой Мата Хари (настоящее имя — Маргарета Гертруда Зелле). Здесь в её столетний юбилей (1976 г.) был поставлен скромный памятник: |
Mata HariApart from its ever-leaning tower, Leeuwarden is known as a birth place of the dancer, courtesan and spy Mata Hari (real name Margaretha Geertruida Zelle). A humble monument was installed here on her 100-year anniversary (1976): |
| |
Большая церковь и Еврейский монументОт сует мирских — вновь к делам духовным. Большая церковь (Grote Kerk, она же Jacobijnerkerk) была построена в конце XIII — начале XIV веков: |
The Big Church and the Jewish MonumentFrom secular concerns to spiritual again. The Big Church (Grote Kerk a.k.a. Jacobijnerkerk) was built in the end of XIII — beginning of XIV century: |
| |
|
Семьи тогдашних отцов города (stadhouders) пользовались особой привилегией: отдельным входом в церковь, впоследстии названным «Деревом Оранских» (De Oranjeboom): |
Families of the Stadtholders (stadhouders) had the privilege of an own church gate, later named "The Orange Tree" (De Oranjeboom): |
| |
|
Неподалёку от церкви расположен Jodenmonument, Еврейский монумент, установленный в память о леуварденских евреях, убитых во время Второй мировой войны. |
Near by the church is Jodenmonument, the Jewish Monument, commemorating the Jews of Leeuwarden murdered by the nazis during the World War II. |
| |
|
Стела и всё ограждение покрыты именами погибших (из 655 человек 550 были убиты нацистами), а также текстами из различных документов общины. |
The walls are inscribed with the names of the deceased (550 out of 655 were killed by nazis) and texts from various community's documents. |
| |
| |
|
Один из старейших домов города по имени Keimpema Stins (1350 год), довольно неплохо сохранившийся для своего возраста: |
One of the oldest houses in the city named Keimpema Stins (1350) looks quite good for its age: |
| |
Богадельня БосхаусенаЭто приземистое здание (Het Boshuisengasthuis) было построено супругами Анной и Филипом ван Босхаусен в 1651 году для престарелых одиноких женщин — независимо от их религиозных воззрений. Выглядит она заметно лучше, чем то, что лично мне представляется при слове «богадельня»: |
Boshuisen AlmshouseThis building (Het Boshuisengasthuis) was built by the couple Anna and Philip van Boshuisen in 1651 for old single women, regardless of their religion. It looks much better than what I would imagine at the word "almshouse": |
| |
|
Во дворе очень тихо и ухожено. Много домашних животных. |
Very clean and neat. There are quite a few pets. |
| |
|
Некоторые особенно упитанные: |
Some of them are well-fed: |
| |
БлокхауспортЖизнерадостное здание (а точнее, группа зданий) под названием Blokhuispoort, построенное в 1499 году и некогда служившее мужской тюрьмой для осуждённых на пять лет и более: |
BlokhuispoortThis cheerful building (a group of buildings, actually) called Blokhuispoort was built in 1499 and then served as a prison for man convicted for five years and more: |
| |
|
Ныне здесь расположен музей 500-летней тюремной истории Фрисландии. Желающие могут ознакомиться с его онлайн-версией. |
It's a museum of 500 years of Frisian jail history. There's also an online version available. |
Рок-н-ролл в лодкеЗдесь есть несколько каналов, весьма напоминающих амстердамские. |
Rock'n'roll in the boatCanals in the downtown resemble ones of Amsterdam. |
| |
|
На одном из таких каналов команда из четырёх в лодке, не считая рулевого, бодро исполняла рок-н-ролл. |
At one of them a band was playing rock'n'roll tunes in the boat. |
| |
|
Лично меня поразило качество звука, исходящего от столь зыбкой сцены: вот видео одной из песен. |
I was very impressed by the powerful sound these chaps made in such an unstable setting: here's a video of one of the songs. |
Граффити в РаутерсквартирЗдесь есть целый квартал по имени «Всадничий» (Ruiterskwartier), весь покрытый граффити — абсолютно весь. |
Graffiti in RuiterskwartierThere's a whole block painted with graffiti—Ruiterskwartier. |
| |
|
И при этом абсолютно нежилой. Вот самые впечатляющие образцы: |
And it's completely deserted. The most impressive things: |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
|
Некоторые места густо поросли борщевиком выше человеческого роста. Который гармонирует. |
Hogweed taller than a human in some places suits the surrounding well. |
| |
| |
Прочие артефактыВообще центр Леувардена производит впечатление очень опрятного, прямо-таки вызывающе ухоженного места. |
Other artifactsThe city centre makes the impression of an outrageously well maintained place. |
| |
|
Фризы явно гордятся своей историей: |
Frisians are proud of their history: |
| |
|
Картина в витрине: |
A funny painting on display: |
| |
|
А вот над этим пришлось поломать голову: |
But this riddle cost me some effort to solve: |
| |
|
't Is avond in Siberië En nergens is een leeuw (В Сибири вечер, А льва нет) Помогли знакомые голландцы и всезнающий Гугль. Оказалось, это строчка из старой голландской песни длиной примерно в километр под названием Dodenrit («Смертельная поездка»), исполнявшейся неким Drs. P (видео) в далёком 1974-м. В ней с довольно чёрным юмором повествуется, как некая семья с четырьмя детьми ехала на тройке по зимнему лесу в Омск в -30°, и за ними увязались волки. Родители оказались со смекалкой, и выбрасывали детей по одному, чтобы волки отвязались. Но те смекалки не оценили, и в общем закончилось всё плохо для всех. Самым трудным было теперь установить связь между песней и этим указателем. Насколько я смог понять, идея состоит в том, что «льва нет» — то есть название города часто неправильно ассоциируют со львом (leeuw), хотя на самом деле оно происходит от старофризского Lintarwde и позднее Liiewardensis. |
't Is avond in Siberië En nergens is een leeuw (It's evening in Siberia, And a lion is nowhere) But some Dutch friends and Google helped me. It's a verse from a very long and old Dutch song called Dodenrit ("Suicidal Ride"). It's sung in 1974 by Drs. P (video), and it's a quite cynical, or black-humored, piece. It's a story of a family that rides a troika in the direction of the Siberian city of Omsk in a very cold winter. They are being chased by wolves, so they decide to dump their kids one-by-one to get rid of wolves. Yet the plan doesn't work out and the end is anything but happy. Now, the challenge was to find the missing link between the song and this pointer. As far as I could conclude, the idea is that "lion is nowhere", i.e. the name of the city is commonly wrongly associated with "lion" (leeuw), though in fact it's derived from the old Frisian Lintarwde and later Liiewardensis. |
|
На этом, пожалуй, всё. Будете у нас |
That's all folks. If you happen to be in the north here, do pay a visit to the sunny Leeuwarden. |
| |
ВниманиеЭтот блог переехал по адресу yktoo.com/ru/ |
AttentionThis blog has moved to yktoo.com/en/ |












































