Внимание

Этот блог переехал по адресу yktoo.com/ru/

Attention

This blog has moved to yktoo.com/en/

May 17, 2013

Последний День Королевы ~ The Last Queen's Day

И вновь 30 апреля, строго по плану, Нидерланды накрыло оранжевой волной. Нас опять настиг День Королевы, Koninginnedag, но этот раз — последний в современной истории страны.
Yet again, precisely on time, Holland has turned orange on the 30th of April. Queen's day is there, but this time is the last in the modern history of the country.


28 января Беатрикс объявила о своём предстоящем отречении от трона в пользу старшего сына Виллема-Александра. 33 года от звонка до звонка, сказала Беатрикс, я ведь не железная леди (в своей речи она это, конечно, намного цветистее изложила, но суть примерно такая). Ну, а нет королевы — нет и её дня.

Согласно королевскому указу, начиная с 2014 года его заменит День Короля (Koningsdag). Виллем-Александр довольно удачно родился 27 апреля, что несильно отличается от текущей даты. А вот день рождения Беатрикс приходится на 31 января, когда зима, холодно и вообще, в связи с чем она в своё время решила не переносить дату, установленную её матерью Юлианой (30 апреля).

(К слову, День Короля/Королевы — единственный голландский праздник, который переносится, если вдруг выпадает на воскресенье. Не уверен в причине, но предполагаю, что это из религиозных соображений. Воскресенье — день покоя и богопочитания, когда негоже резвиться, будучи обмотанным оранжевой мишурой. Как правило, в этом случае его празднуют на день раньше, в субботу.)

Так что Беатрикс стала из королевы обратно принцессой, Виллем-Александр — королём, а его старшая дочурка Амалия, коей сейчас девять с небольшим — принцессой и наследницей трона.
On the 28th of January Beatrix announced that she would abdicate in favour of her eldest son Willem-Alexander, the heir apparent to the throne. After 33 years of service it's time to say goodbye, said she (to put it in simple temrs, the actual speech was of course more florid). No queen means no Queen's Day, it's that simple.

As of 2014, this holiday will rather be celebrated as King's Day (Koningsdag). Willem-Alexander was fortunate to have been born on the 27th of April, which is almost the same date. By contrast, Beatrix's birthday is on the 31th of January, which means winter and cold. When she ascended the throne in 1980, she decided to keep it as it was on April 30th.

(By the way, Queen's/King's Day is the only public holiday on Holland that is moved if it falls on a Sunday. I'm not certain about the exact reason, but can infer it rides on religious considerations. Sunday is a day for worship and rest, and not for romping around in an orange outfit. So in this case it's usually observed the previous day, on Saturday.)

So Beatrix turned a princess again, Willem-Alexander the King and his nine-year old daughter Amalia a princess and the heiress apparent to the throne.

Коронация

Inauguration

Этот День Королевы выдался особенным не только из-за того, что он последний. Главным его событием стала передача трона, состоявшая из отречения Беатрикс и коронации нового короля.

Формальная процедура отречения началась в десять часов утра 30 апреля в Королевском дворце на площади Дам в Амстердаме. Беатрикс подписала соответствующий документ в присутствии множества официальных особ в 10:07, и с этого момента Виллем-Александр стал королём Королевства Нидерланды, а его жена Максима — консорт-королевой (то есть называется королевой, но формально она остаётся принцессой).

Идея явиться на площадь Дам к десяти утра была рассмотрена и отброшена как неосуществимая. Поиск парковки потребовал бы неимоверной сноровки и изобретательности, а о поездах лучше было вообще не вспоминать — ожидалось, что в этот день в Амстердам понаедут как минимум миллион граждан со всей страны и окрестного зарубежья. Одна из моих голландских подруг совершила этот подвиг, встав в шесть утра и добравшись на общественном транспорте, но она живёт в окрестностях Амстердама. Необходимо помнить ещё, что увидеть что-либо, находясь в толпе голландцев, довольно затруднительно, если ты по меньшей мере не два метра ростом.
This Queen's Day was special not only because it was last. Its main highlight were the abdication of Queen Beatrix and the investiture of the new king.

The ceremony began at ten o'clock in the morning on April 30th at the Royal Palace on the Dam Square, Amsterdam. The Queen signed the Instrument of Abdication in the presence of numerous officials at 10:07. As of that moment Willem-Alexander became the reigning King of the Kingdom of the Netherlands, and his spouse Máxima a queen consort (meaning she is appraised as a queen though formally she is still a princess).

The idea of turning up to the Dam Square before ten in the morning was considered unfeasible. Looking for a parking place would become a highly non-trivial exercise. And you wouldn't want to come to Amsterdam by train as it was forecasted at least a million people would come to Amsterdam that day, both from Holland and nearby countries. One of my Dutch friends has done this. She had to get up at six and take public transport, which was doable since she lives close by Amsterdam. Another thing to remember about such events is that it's hardly possible to see anything when standing among Dutch unless you're at least two metres tall.

Музейная площадь

Museum Square

Так что мы решили не торопиться и прибыли на Музейную площадь (Museumplein) Амстердама в районе двух часов дня, как раз когда там началась трансляция церемонии коронации нового короля из Новой церкви (Nieuwe Kerk).
All in all, we've decided to make no haste and arrived at the Museum Square (Museumplein) in Amsterdam around two o'clock in the afternoon. The inauguration ceremony in the New Church (Nieuwe Kerk) has just began.


Погода в этот раз выдалась, к сожалению, заметно хуже, чем в прошлый. Большую часть дня было пасмурно и прохладно, так что оранжевыми были в основном головные уборы.

На площади установили несколько огромных экранов, показывающих происходящее в церкви. Народ наблюдал, комфортно устроившись на лужайке.
The weather wasn't as favourable as it was a year ago. It was cloudy and windy most of the time, so there was not so much orange except hats.

There were several huge screens mounted at the square, showing what was happening in the church. The public watched standing and sitting on the lawn.


На многих физиономиях традиционно красуется голландский флаг.
Many faces are traditionally painted in the Dutch flag colours.






Виллем-Александр принимает присягу:
Willem-Alexander is taking the oath:


Среди оранжевой публики немало «сочувствующих»: многие даже не говорят по-голландски, но, как и мы, любопытствуют.
Among the Dutch, there were quite a few foreigners who felt engaged. Just like us.


Повсюду можно заметить монограмму Виллема-Александра из стилизованных букв WA — вот она над экраном:
The monogram of Willem-Alexander, made up by the letters WA, can be seen everywhere. Here it is above the screen:


Она используется повсюду в Амстердаме. Например, во временно заменивших рекламные биллборды указателях для публики:
It's also displayed elsewhere in Amsterdam. For example on these billboard pointing out the right direction for the public:


Некоторые проявляют чудеса изобретательности, подбирая себе что-нибудь оранжевое:
Some people are pretty ingenious about orange in their outfits:


По телевизору передают короля с королевой:
The screen is showing the new king and queen:


Максима в синем, как и три их дочери, стойко переносящие трудности, выпавшие на их долю по вине папы с мамой.
Máxima is wearing blue, as three their daughters do. Those latter are patiently taking the duties caused by their origin.


Атмосфера очень дружелюбная, люди довольные и радостные, королевская династия по-прежнему суперпопулярна.
The atmosphere is very friendly, and the people are cheerful. The Dutch royal house is as popular as ever.


Поздравления виновникам торжества повсюду на зданиях города. Концертный зал Амстердама:
They are congratulated everywhere. This is Amsterdam Concert Hall:


Часам к трём церемония коронации успешно завершилась, и народ начал потихоньку расходиться.
The ceremony finished about three o'clock. People began to leave.


Мы тоже направились в сторону площади Дам, не вняв предупреждению на информационном табло, что там нет места и лучше бы нам двигать к зданию ВТЦ:
We also headed for the Dam Square, disregarding the warning claiming there's no room left and advicing us to go to WTC instead:


Повсюду традиционные в этот день стихийные блошиные рынки:
Free markets are everywhere in the city on this day:




В зените на всякий случай неподвижно висят три полицейских вертолёта. А чтоб не расслаблялись.
Three police helicopters hang high in the sky, monitoring public safety.


По амстердамским каналам снуют многочисленные лодки, набитые колонками и молодыми пьяными людьми, шумно радующимися новому королю.
Every canal in Amsterdam is swarming with boats, full of speakers and drunk youngsters, who greet the new king.






Сказать, что в городе много народу — это ничего не сказать. Забито было всё так, что нам несколько раз приходилось менять маршрут, так как прорваться через людскую толпу можно было разве что по головам.
It's incredibly crowded in the streets. We had to detour several times because it was nearly impossible to squeeze our way through the crowd.


В дополнение к плавучим колонкам, на каждом углу орала какая-нибудь музыка. Вон, например, вдалеке плакаты благотворительной организации War Child, а под ними мощные колонки, изрыгающие хаус:
As an addition to floating speakers, every street was producing some noise. Here are banners of War Child and speakers below them.


Площадь Дам

Dam Square

Прибыв на площадь Дам, мы поняли, что СМИ доверять нельзя — места тут было вполне достаточно. Это тот самый Королевский дворец, бывший минувшим утром самым главным зданием страны:
It wasn't that busy at the Dam Square (never trust the mass-media). Here's the Royal Palace, which has been the main building of this country just a few hours ago:


Напротив построена трёхэтажная платформа для прессы:
A three-storey stand for the press at the opposite side:


Магазин Bijenkorf украсил свои крыши гигантскими надувными коронами:
Bijenkorf have decorated their roof with huge inflatable crowns:


Перед украшенным монограммами WA музеем Мадам Тюссо тоже установлены экраны:
And Madame Tussaud's façade is adorned with WA monograms and fitted with screens:


Из круглого окна восковые Юлиана и Вильгельмина, мама и бабушка Беатрикс сверху благосклонно наблюдают за происходящим:
Wax figures of Juliana and Wilhelmina, the mother and grandmother of Beatrix, respectively, graciously watch the square from the round window above:


Последний День Королевы. По крайней мере, пока Амалия не вступит на престол. Если, конечно, монархия до того момента не прекратит своё существование — чего, я практически уверен, не случится.
The last Queen's Day. At least until Amalia assumes the throne. Unless (and I find this highly improbable) the Dutch Monarchy ceases to exist earlier.