|
|
|
Мы бродили по гентскому парку Цитадели (Citadelpark) — получившему своё название из-за своего расположения (в XIX веке на этом месте находилась Гентская цитадель), фото парка не прикладываю, так как погода стояла препротивная, и к тому же уже начинало смеркаться — и выбрели на два музея, стоящие бок о бок в хмурой сырой роще. Первый назывался «Музей изящных искусств» (Museum voor Schone Kunsten), а второй — «Городской музей актуального искусства», по-голландски Stedelijk Museum voor Actuele Kunst, или просто S.M.A.K. Времени до закрытия оставалось немного, так что пришлось выбирать. Вообще-то я небольшой поклонник музеев, а в изобразительном искусстве так и совсем полный дилетант. Но как можно не пойти в заведение с названием S.M.A.K.? Да и вообще, жуть как любопытно стало, какое же искусство нынче актуально. |
One day we'd been wandering through the Citadelpark (which acquired its name because it's situated on the site where in the XIX century Citadel of Ghent was) and came across two museums located next to each other in the damp and dusky grove (the weather was anything but good and the sky was growing dark, so I won't show you the pictures of the park). One was the Museum of Fine Arts (Museum voor Schone Kunsten) and the other City Museum for Contemporary (literally 'Actual') Art, in Dutch Stedelijk Museum voor Actuele Kunst or simply S.M.A.K. It was so late that we barely had enough time for one, so we had to choose. Frankly, I'm not really into museums, and I'm a complete layman in the area of fine arts. But how could I refrain from visiting a S.M.A.K.? And besides, I was very curious about what art is currently actual. |
| |
|
Актуальное искусство, как я и предполагал, оказалось таким: |
As I feared, the actual art turned out to be like this: |
| |
|
Этот шедевр датского художника Асгера Йорна (Asger Jorn) называется «Verlust der Mitte» и написан в 1966 году. И я сейчас, наверное, скажу ужасную, кощунственную вещь, но мне эта картина кажется бессмыссленной чепухой — что поделать, дилетант, я же предупреждал. Строго в соответствии со своим уровнем художественного развития, картины я оцениваю по внутренней шкале «нравится–не нравится», алгоритм работы которой неясен мне самому. Обычно я прислушиваюсь, какое настроение создаёт то или иное произведение. В данном случае стрелка индикатора настроения осталась неподвижной. Что всегда удивляет в подобных экспозициях, это количество пространства, выделяемого для экспонатов. Как правило, в помещении размером с небольшой концертный зал их помещается пара-тройка. Работы американки Рэчел Харрисон (Rachel Harrison) занимали бо́льшую часть первого этажа, и в иногда даже производили некоторое впечатление. Известности она добилась в качестве скульптора, и большинство её творений выполнено в таком стиле: |
This masterpiece by the Danish artist Asger Jorn is called Verlust der Mitte and dated 1966. I'm now going to say something terribly blasphemous, but I reckon this painting a meaningless nonsense—well, I'm a layman as I warned you. In accordance with the level of my art education I evaluate items of art using an internal scale "like/dislike". The way it works I find obscure myself. Normally I would listen to the response of a certain piece of art in me. In this case the mood indicator didn't move. What always strikes me in modern art exhibitions is the room allocated for the exhibits. You usually see a couple of them in a concert hall-sized room. Works by the American Rachel Harrison occupied the most ground floor, and some of them left an impression on me. She's a sculptor and her works usually look like this: |
| |
|
Экспозиция её работ называлась незатейливо: «Заляпанные бирюзовым алтари для переворачивателя бургеров» (Turquoise-Stained Altars for Burger Turner). Вот эта композиция, похоже, была разобрана (хотя с современным искусством никогда нельзя быть уверенным, шедевр ли это, что-то неоконченное, либо просто строительный мусор): |
Her exhibition had a plain name of "Turquoise-Stained Altars for Burger Turner". This exhibit seems incomplete to me, but with contemporary art you never know whether it's a work of art or just debris left by the builders: |
| |
|
Кроме скульптур, она балуется и рисованием, и её картины меня почему-то заинтересовали больше. Вот эти три картины официально никак не названы (даже немного удивительно, вполне ведь могла сочинить что-нибудь вроде «Космический огурец ржавого привета»): |
Apart from sculpture she also does drawing, and here drawings looked more interesting to me. These three pictures are officially untitled, which I find weird, she could always come up with something like "Seasonal cucumber greeting of darkness": |
| |
|
Мне эти рисунки показались забавными. Хотя, возможно, задумывались как трагичные — но какой с меня спрос. Понравилась вот эта скульптура красивого, пронзительно синего цвета — к сожалению, камера передала цвет не совсем верно: |
I liked them because they looked funny. Although they might have been conceived as tragic, that's me again. This work I liked the best for its deep indigo blue colour. Unfortunately my camera's reproduction isn't perfect: |
| |
|
Эта её работа называется «Скамья» (Bench). Бутылка пива не оставлена посетителями, а часть произведения: |
This item is called "Bench". The beer bottle is a part of it and wasn't left by visitors: |
| |
|
В общем, если работы Рэчел вас заинтересовали, на сайте музея есть описание экспозиции в PDF (на голландском и английском). Упоминания заслуживает и вот этот шедевр бельгийца Пьеро Робье (Pjeroo Roobjee), созданный им в начале 1970-х: |
If you feel triggered by Rachel's works, you can download an expo book in PDF (in Dutch and English). Another chef d'œuvre by the Belgian Pjeroo Roobjee, created in early 1970s: |
| |
|
Угадайте, как называется эта картина? Верно: «Рабочее облачение бельгийского гермафродита, но не слишком фанатичного» (Werkkledij van de Belgische hermafrodiet, maar niet te fanatiek), это было совсем нетрудно. Экспозиция «Казино Нуар» (Casino Noir) восходящей звезды германского индастриал-арта, двадцатилетнего Флориана Ауэра (Florian Auer) на втором этаже музея мне понравилась больше, в частности тем, что в ней |
Guess how this picture is called? You're right, it's "Working clothes of the Belgian hermaphrodite, but not too fanatical" (Werkkledij van de Belgische hermafrodiet, maar niet te fanatiek), that was easy. The display "Casino Noir" by young German artist Florian Auer (20) on the first floor of the museum I found a bit more appealing. Also because it |
| |
|
Третий этаж был посвящён работам венесуэльца Хавье Теллеза (Javier Téllez), большинство которых исследовало тему психических расстройств (замечу не без ехидства, что тема эта актуальна и для всей экспозиции музея в целом). На изрядной площади было оборудовано с десяток кинозалов, абсолютно тёмных и обитых изнутри чёрной материей, в которых демонстрировались различные сюжеты из жизни пациентов. |
The second floor was dedicated to works by the Venezuelan Javier Téllez, most of which explored the subject of mental disorder (I must sarcastically point out this seems also to be relevant for the rest of the exhibition). There was a dozen of roomy film cabins, dark and upholstered in black cloth, which demonstrated various stories from patients' lives. |
| |
|
Они рассказывали о лечебнице, о своих видениях, о том как их лечили (или, скорее, пытали), прикладывая электроды к голове. Всё это производит весьма гнетущее впечатление и задерживаться на просмотр не очень хочется. Частью экспозиции, нисколько не более жизнерадостной, также являлась обширная коллекция всяких |
They would tell about the hospital, their daydreams and how they were being treated (or rather, tortured) by applying electric current to their heads. All in all this made a somewhat depressing impression and the films weren't really inviting. Another part of the exhibition, equally repelling, was a broad collection of medical tools and equipment from the first half of the XX century. This is, for example, a device that was used to "treat" mental disorders by applying alternating currents of various frequency and amplitude to the patient's head: |
| |
|
Но один из фильмов меня зацепил. Он назывался «Письмо о слепых для тех, кто может видеть» (Letter on the Blind, for the Use of Those Who See) и демонстрировал эксперимент, в котором нескольким слепым людям по очереди давали потрогать слона. Они трогали шкуру, ноги, уши, хобот и описывали свои ощущения: он большой как дом, ноги напоминают автомобильные покрышки, а хобот похож на рукав. На основе этих описаний художник создал «тактильную модель слона» под названием Beulah, с ногами из шин, мордой из пиджака, ушами из двух шляп и даже с кокетливыми пуговицами в качестве глаз: |
But one of the films, "Letter on the Blind, for the Use of Those Who See", I found interesting. It was about an experiment where several blind people wound touch a live elephant by turns. They touched its skin, legs, ears, trunk and described what they felt: it's as big as a house, its legs feel like car tyres and the trunk reminds of a coat sleeve. Based on those descriptions the artist created a "tactile elephant model", which he called Beulah, with legs made of tyres, muzzle of a coat, two hat ears and even a couple of playful buttons for the eyes: |
| |
|
В конце нашей экскурсии по достижениям современного искусства мы прошли через экспозицию Ecce Homo / le Poseur американца Джордана Вулфсона (Jordan Wolfson). Она представляла собой вереницу из почти пустых комнат и перед входом нужно было обязательно разуться. В одной из комнат на большом экране демонстрировался ролик с шагающими бутылками Кока-Колы. Весь видеоряд к тому же медленно поворачивался, как бы на что-то намекая. В общем, я не уверен, что Я лучше продемонстрирую современное искусство из моей личной коллекции — снято в одном из гентских магазинов «Hema»: |
At the end of our excursion through pearls of the contemporary art we visited an installation Ecce Homo / le Poseur by the American Jordan Wolfson. It was a series of almost empty rooms before entering which one had to take their shoes off. A big screen in one of the rooms was showing marching Coca-Cola bottles, rotating as if it was trying to tell us something. I'm far from being convinced about the value this kind of art delivers. And what I can derive from the number of visitors that day is that Belgians were not convinced either, or maybe it was just a wrong timing. Or it must be something really special and not meant for an average human. In any case, we felt relieved when we left the building of S.M.A.K. Let me rather show you a piece of contemporary art from my own private collection—it was shot at one of the Hema stores: |
| |
|
Хочу завершить свой рассказ на жизнерадостной ноте. Бельгия, как известно, славится своим пивом. Перед тем, как покинуть Гент-град мы заехали в магазин с говорящим названием De Hopduvel («Хмельной бес»), ассортимент которого составляет более тысячи сортов пива: |
I'd like to end my story with something positive. Belgium is famous for its beers. Before we left Ghent we visited a store called De Hopduvel ("The Hop Devil"), which has more than a thousand different beers beers on display: |
| |
|
Помимо традиционных видов пива всевозможных сортов и крепости здесь можно затариться и всякой экзотикой, навроде клубничного, бананового или шоколадного. Лично мне очень понравилось вишнёвое St Louis Kriek. Мне также импонирует любовь руководства De Hopduvel к современным технологиям: с помощью Google Street View вы можете виртуально прогуляться по магазину. |
Besides all kinds of traditional beers you can buy more special sorts here, like strawberry, banana or chocolate. I for one fell in love with St Louis Kriek lambic. I also find appealing that the store is so technologically advanced: you can walk inside by using Google Street View. |
|
Чтобы подвести итог моего рассказа о бельгийском Генте: город неописуемо красив, уступая, по моему мнению, лишь Брюгге (про который я тоже могу многое рассказать, осталось лишь найти время). Если будет возможность, обязательно там побывайте — желательно, конечно, в хорошую погоду. |
The Belgian Ghent is splendid and in my humble opinion can only be topped by Bruges (which I can tell a lot about, only have to find time). If possible, do visit this city, preferably in the good weather. |
ВниманиеЭтот блог переехал по адресу yktoo.com/ru/ |
AttentionThis blog has moved to yktoo.com/en/ |















