Внимание

Этот блог переехал по адресу yktoo.com/ru/

Attention

This blog has moved to yktoo.com/en/

October 12, 2014

Хаутен. Часть 3, водно-фруктовая ~ Houten. Part 3. Water and Fruits





В прошлой части я упоминал, что несколько лет назад Хаутену присвоили почётное звание «лучшего велогорода». Помимо этого, этот малозаметный объект на карте Голландии может похвастаться ещё несколькими наградами:
  • Четвёртое место в списке «лучших муниципалитетов 2014 года» по версии авторитетной нидерландской газеты De Telegraaf. Рейтинг качества жизни по 431 муниципалитету страны был составлен по таким показателям как цены на жильё, преступность, уровень жизни и инфраструктура (магазины, образовательные и медицинские учреждения и т. д.).
  • «Образцовый город» в голландском каталоге Canon van de ruimtelijke ordening (документ в PDF), представляющем собой обзор наиболее впечатляющих достижений в городском планировании в период 1940—2015 гг.
  • «Борец с уличным мусором — 2012» (ZwerfAfvalPakker van het jaar).
  • «Лучший детский город — 2009» (Leukste gemeente voor kinderen) в рейтинге «Дети в цифрах» (Kinderen in Tel), составленном Институтом Вервей-Йонкера (Verwey-Jonker Instituut) на основе таких показателей, как детская смертность, количество несовершеннолетних матерей, безработица среди молодёжи и т. п.

In the previous part I mentioned the "Bike Town" award given to Houten a few years ago. This tiny geographical object has also won a number of other awards:

В общем, хаутенцам есть чем гордиться. Давайте же посмотрим, чем же Хаутен так выделяется среди прочих, тоже в общем-то весьма неплохих голландских городов.

In other words, there's something to be proud of for Houtenaars. Let's see what distinguishes Houten from other Dutch cities.

Старый Хаутен

Old Houten



Несмотря на то, что наш дом расположен в новой части города, старый Хаутен, утопающий в зелени, мне нравится ничуть не меньше.
Even though our house is in the new part of the town, I really like the old, green, half.


От края до края старую часть пересекает канал, через который переброшено около полусотни мостиков.
The old town is crossed by a canal, which has about fifty bridges over it.


Особенно живописно всё это выглядит в солнечную погоду.
It gets especially picturesque in the sunny weather.




Лавочка в виде слова «здесь» (HIER) на берегу канала используется, похоже, только водоплавающими:
A bench in the shape of the word "HERE" (HIER) is apparently only used by birds:


Которых здесь видимо-невидимо (как, впрочем, и везде в Голландии):
There are plently of them, just like anywhere in Holland:


Но больше всего нас, сибиряков, восхищают фруктовые рощи прямо во дворах.
But we, Siberian folk, get most delighted about public fruit trees.






Яблоки на них растут вполне серьёзные, совсем как те, что завозят в местные магазины из Франции:
The apples on them are as big as real French ones you find in the shop:


А также полномасштабные груши:
And so are pears:


Помимо этих, дикорастущих, фруктов, в местных садах тоже зреет урожай яблок, груш, винограда, слив, вишни и даже киви. Некоторые предприимчивые хозяева выставляют их на продажу:
Besides these, there's a lot of apples, pears, grapes, plums, cherries and even kiwis in private gardens. Some owners offer them for sale:


При этом продавца рядом нет — деньги за покупку честный покупатель кладёт в коробочку справа внизу.

Впрочем, и бесплатные фрукты весьма неплохи, их полная боепригодность доказана нами экспериментально:
It's a self-service counter, the buyer should leave the money in the rusty box down below.

However, the gratis fruits are just as good, which we've experimentally proven:


Этот пирог сделан из яблок, сорванных в одной из наших рощ.

The pie is made of apples picked in a nearby grove.
Чем ещё примечательна старая часть? Довольно скромное здание муниципалитета («хемента») имеет башенку, увенчанную часами с системой колоколов:
A humble town-hall building is also in the old part. It has a clock-tower with a bunch of bells:


Фонтан, символизирующий собой необходимость фонтана перед зданием муниципалитета:
A fountain, which is… uhm… a symbol of a mandatory fountain before the town-hall building:


Современные технологии в старом городе: практичные голландцы любят вкладывать деньги в солнечные панели. Мало того, что это субсидируется правительством, это ещё и снижает расходы на электричество:
Modern technologies in the old town: the Dutch love to invest in sustainable, hence the solar panels. Not only is it subsidised by the government, but also reduces your electricity bill:


Самая старая часть Хаутена — Oude Dorp («Старое Село») — представляет собой небольшую площадь, в точности сохранившую свой исторический облик:
The oldest spot in the town, Oude Dorp ("Old Village"), is a tiny square that looks completely authentic:


Помимо ресторанов и магазинов, рядом расположены традиционная колокольня:
Apart from restaurants and shops, there's a traditional belfry next to it:


И церковь:
And a church:


Короче говоря, всё как любом другом населённом пункте страны.
You can find the same setting in any Dutch settlement.

Молодой Хаутен

Архитектура новой части где-то заметно, о где-то не очень отличается — но новые дома всегда можно опознать по внешней отделке стен:

Young Houten

Architecture of the new part is sometimes different, but you can always tell the new buildings by the exterior walls:


Особенно мне нравится желтоватый кирпич, напоминающий южную Бельгию:
I'm particularly fond of those yellowish bricks, which resemble houses in southern Belgium:


Одна из достопримечательностей новой части — трёхлучевая пирамида Het Domein («Домен»), «дом-гора» (heuvelgebouw), построенный в 2002 г. по проекту братьев Дас (Das):
One of the eye-catchers of the new part is the three-wing pyramid called Het Domein ("The Domain"), the "hill-house" (heuvelgebouw) built in 2002 based on the design of Das brothers:


Каждая квартира обладает террасой, которые вместе и образуют пирамиду:
Each apartment has a terrace, all of them together forming the pyramid:


При этом бо́льшая часть квартир, как это тут любят, выходит прямо на воду:
Most of the apartments located right above the water:


Неподалёку расположен городской пляж на озере Ритплас (Rietplas), который в августе не особенно многолюден. На островок слева можно попасть только по специальному броду (глубина которого, впрочем, не превышает полуметра):
The nearby city beach on the Rietplas pool is not overly crowded in August. The little island on the left is only accessible via a shallow wade (which is about two feet deep):


Счастливые голландские дети, обладатели собственной лодочки с бесшумным электродвигателем (эх, мне б такую в детстве!):
These kids are fortunate enough to possess a fluisterboot (electric boat):


Повсюду вокруг водоёма жилища любителей сырости фильма «Дом у озера»:
The pool is surrounded by houses, which must be pretty damp inside I think:


А этот жилой комплекс, расположенный прямо над водой, выглядит совсем игрушечным:
This block of toy-like houses is built right above the water surface:


Некогда по этим местам проходила граница Римской империи. Соответствующая часть городской истории отражена, например, в названии железнодорожной станции Houten Castellum (castellum — это римская крепость), а все улицы вокруг станции носят итальянские названия:
In the medieval times the border of the Roman Empire lay here. This is reflected, for example, in the name of the Houten Castellum train station. All the streets in this neighbourhood have Italian names:


«Пьяцца» по-итальянски значит «площадь».

Новые дома здесь невероятно красивы, по-моему:
"Piazza" means "square" in Italian.

These new houses are splendid in my opinion:


Есть, конечно, и те, которые выходят на воду:
And, of course, a good deal of them are erected on water:




Это, пожалуй, всё, что я сейчас могу рассказать про своё текущее место жительства. В следующих постах приоткрою завесу тайны над тем, как мы выбирали дом.
That's about all I have to say about my current residence. In my next posts I'll tell you more about house-hunt.